網(wǎng)友夏小姐近日在購(gòu)買(mǎi)實(shí)木復(fù)合地板時(shí)遇到了令人困惑的事:好幾種地板的木材都與“紅檀”有關(guān),但又各不相同,如“紅檀香”、“南洋紅檀”、“紅檀”、“紅檀木”等。銷(xiāo)售員解釋不清,于是她向編輯部求助,希望專(zhuān)家能幫她解答心中的疑惑。
類(lèi)似現(xiàn)象在市場(chǎng)上并不鮮見(jiàn),專(zhuān)家表示,這些都是木材的不規(guī)范名稱(chēng),為了自抬身價(jià),不少家具和地板的木材標(biāo)識(shí)往往“攀龍附鳳”,消費(fèi)者在購(gòu)買(mǎi)時(shí)需多加留意,免得高價(jià)買(mǎi)了便宜貨。
市場(chǎng)調(diào)查
俗稱(chēng)混稱(chēng)仍然多見(jiàn)
早在2009年年底,針對(duì)市場(chǎng)上不規(guī)范名稱(chēng)的問(wèn)題,之前已經(jīng)做過(guò)一次市場(chǎng)整頓,自那以后,市場(chǎng)相對(duì)規(guī)范了不少,品牌商家都會(huì)標(biāo)上地板的表層和基材材質(zhì),但小編近日走訪市場(chǎng)發(fā)現(xiàn),依然有些品牌商家在玩“文字游戲”。
在某品牌賣(mài)場(chǎng)內(nèi),小編以消費(fèi)者的身份走訪了多家地板店。小編看到,大多數(shù)品牌賣(mài)家都會(huì)按照賣(mài)場(chǎng)的統(tǒng)一價(jià)簽要求,填寫(xiě)了芯材和面材材料。但在面材處,也有一些商家只標(biāo)識(shí)“俗稱(chēng)”。
在一家地板店內(nèi),發(fā)現(xiàn)不少木材的名稱(chēng)很熟悉,如“黃花梨”、“紅雞翅”、“紅檀”等。小編咨詢(xún)“紅雞翅”是什么木材,銷(xiāo)售員表示,“就是非洲雞翅木”。而在該品牌的產(chǎn)品宣傳頁(yè)上,小編還看到了“咖啡黑翅”、“非洲雞翅”、“經(jīng)典紅翅”、“紅雞翅”等不同的木材名稱(chēng),從圖片上來(lái)看,這些木材花紋有些許相近,顏色各有差別。而另外兩款顏色相近的木材分別是“紅檀香”和“司甫紅檀”,“南洋紅檀”、“黃檀香”則出現(xiàn)在另一品牌地板店內(nèi)。
疑惑得到了業(yè)內(nèi)專(zhuān)家的證實(shí),這些在價(jià)簽上和產(chǎn)品名冊(cè)上的“名稱(chēng)”都是“俗稱(chēng)”,都是“不規(guī)范的名字”,有些“連俗稱(chēng)都算不上”,是“商家編造的”。
自抬身價(jià)各有高招
有的商家會(huì)標(biāo)識(shí)木材的規(guī)范名稱(chēng),但除了普通的“榆木”、“柞木”地板,大多數(shù)產(chǎn)品的木材名稱(chēng)或多或少有些前綴,而有了前綴之后,木材顯得“高貴”很多。有些商家還給地板品類(lèi)增加了不少修飾語(yǔ),如“深紫檀色橡木”、“胡桃色紅橡”、“雞翅木色白橡”等,給普通的橡木增加了不少“名貴”色彩。更有商家在木材前面加上了產(chǎn)地和形容詞,讓木材本身變得模糊起來(lái)。以某品牌的“柚木”系列為例,“非洲柚木”、“地中海柚木”、“貴族柚木”、“富貴柚木”、“柚子王”、“黃柚木”……種類(lèi)繁多得讓人心中起疑:這些全是柚木嗎?各自有啥區(qū)別?在購(gòu)買(mǎi)時(shí),消費(fèi)者只能聽(tīng)銷(xiāo)售員的解說(shuō)了。還有一些商家給產(chǎn)品注明了系列,如賓州陽(yáng)光×××、帝王之風(fēng)×××、珍珠白×××、皇家經(jīng)典×××等,更給消費(fèi)者的辨別增加了難度。
作為不具備木材專(zhuān)業(yè)知識(shí)的消費(fèi)者,一般都分不清到底哪個(gè)是“俗稱(chēng)”,哪個(gè)是“學(xué)名”,有沒(méi)有一些方法來(lái)辨別呢?孫書(shū)冬表示,部分木材的學(xué)名都是從拉丁文音譯過(guò)來(lái)的,相對(duì)來(lái)說(shuō)“比較奇怪”。另外,如果商家給木材的命名全是“國(guó)別、地名或顏色”,則消費(fèi)者最好追問(wèn)木材的標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)是什么。
為了避免出現(xiàn)問(wèn)題時(shí)糾纏不清,專(zhuān)家建議消費(fèi)者要求商家在合同中寫(xiě)清規(guī)范名稱(chēng),寫(xiě)上木材的拉丁術(shù)語(yǔ)(國(guó)際通用名稱(chēng))或按照《中國(guó)主要木材名稱(chēng)》標(biāo)準(zhǔn)以及《中國(guó)主要進(jìn)口木材名稱(chēng)》標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的中文名稱(chēng),以備因材質(zhì)發(fā)生糾紛時(shí)可用以維護(hù)自身權(quán)益。
購(gòu)買(mǎi)警惕風(fēng)險(xiǎn)
為什么商家不用木材的標(biāo)準(zhǔn)名稱(chēng)呢?國(guó)家家具及室內(nèi)環(huán)境質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)中心家具檢測(cè)室主任孫書(shū)冬介紹,“在上世紀(jì)八九十年代,由于國(guó)內(nèi)的木材無(wú)法滿(mǎn)足國(guó)內(nèi)生產(chǎn)的需求,不少木材從非洲、拉美、東南亞等地進(jìn)口,有些是國(guó)內(nèi)沒(méi)有的木材,當(dāng)時(shí)也沒(méi)有相關(guān)規(guī)范,有些商人就根據(jù)花紋與現(xiàn)有木材的相似程度給取了各種各樣的俗稱(chēng)。”據(jù)了解,消費(fèi)者在市場(chǎng)上看到的各種名稱(chēng)有的屬于沿用到了現(xiàn)在的俗稱(chēng),有些則屬于商家“為概念炒作而自取的”,因此標(biāo)注不規(guī)范、叫法混亂以混淆視聽(tīng)的情況確實(shí)時(shí)有發(fā)生,而這也給消費(fèi)者的選購(gòu)帶來(lái)了一定風(fēng)險(xiǎn)。
1.冒名頂替
由于采用的是俗稱(chēng)或商家自取的名字,消費(fèi)者自身無(wú)從辨別材質(zhì)真?zhèn)?,此外,更需要消費(fèi)者提高警惕的是,某些不良商家會(huì)將以“相似名稱(chēng)”的方式將相似木材制成的地板或家具高價(jià)銷(xiāo)售給消費(fèi)者,如將西南樺木以“國(guó)產(chǎn)櫻桃木”或“櫻桃木”的名稱(chēng)來(lái)與櫻桃木相混淆;而售價(jià)兩三萬(wàn)元一件的家具材質(zhì)是“屬于紅木”的“非洲花梨”,但“非洲花梨”并非規(guī)范名稱(chēng),只能依靠樹(shù)種鑒定來(lái)辨明身份,是否屬于紅木尚不得知。
2.以假亂真
“由于采用了俗稱(chēng),也給了一些木材以假亂真的機(jī)會(huì)。”產(chǎn)自非洲的奧克欖木的俗稱(chēng)是“紅胡桃木”,也有人稱(chēng)其為“桃花芯”。有的商家就將顏色相近的“人面子”、“坎諾漆”也稱(chēng)為“胡桃木”,達(dá)到“以假亂真”的目的。
3.移花接木
除此之外,名稱(chēng)的精準(zhǔn)也是消費(fèi)者不可忽視的。一般來(lái)說(shuō)“胡桃木”對(duì)應(yīng)的是“黑核桃木”,而國(guó)內(nèi)產(chǎn)的“楸木”的正規(guī)名稱(chēng)應(yīng)該是“核桃木”或“核桃楸”。如果消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)“黑核桃木”,一定不能忽視“黑”字,否則有可能從“黑核桃木”變成了“楸木”。此外,“橡膠木”與“橡木”也僅有一字之差,有的銷(xiāo)售員會(huì)在銷(xiāo)售時(shí)模糊介紹,消費(fèi)者需要警惕不良商家的“移花。